10 detalhes mais estranhos nos filmes do Studio Ghibli

O Studio Ghibli produz filmes de alta qualidade com muitas camadas sutis e detalhes bem pensados. Eles não sentem a necessidade de conduzir o público por cada ponto da trama, prenúncio e parte da história de fundo. Detalhes que chegam ao público como pequenos descartáveis ​​​​- ou mesmo erros – na verdade têm muito significado para o tema e o enredo. Existem até easter eggs em alguns que remontam aos filmes anteriores do Ghibli.

Algumas coisas podem se perder na tradução porque as produtoras americanas estavam determinadas a fazer mais do que simplesmente adaptar as obras-primas de Miyazaki. Isso não apenas enfureceu Hayao Miyazaki, mas também criou algumas idiossincrasias nos enredos e mensagens dos filmes.

10Lisa’s Lulllaby (Ponyo & My Neighbour Totoro)

Lisa segurando seu filho Sosuke em Ponyo

A música que Lisa canta para seu filho, Sosuke, em Ponyo pode parecer estranhamente familiar. O título é “Happy As Can Be”, que está diretamente relacionado ao tema de abertura de My Neighbor Totoro . Os fãs costumam especular se as histórias do Studio Ghibli fazem parte do mesmo universo, e detalhes como esses encorajam ainda mais as teorias.

A conexão mais óbvia de Totoro com outros universos do filme são os sprites de fuligem no sótão dos Kusakabes, que também estão presentes na sala da caldeira do Spirited Away . A música de Lisa pode ser simplesmente uma referência a um clássico amado ou pode sugerir uma conexão mais concreta. Também pode estar relacionado tematicamente a Totoro porque Lisa e Tatsuo Kusakabe têm um estilo parental semelhante: ambos afirmam a imaginação de seus filhos e buscam um entendimento verdadeiro e compassivo com seus filhos.

9Mãe Ocupada de Kiki (Serviço de Entrega de Kiki)

A mãe de Kiki misturando poções em sua cabana no Serviço de Entrega de Kiki

A mãe de Kiki diz em uma linha aparentemente descartável que ela não teve muito tempo para treinar sua filha quando ela está pronta para sair de casa e começar a trabalhar como bruxa no Serviço de Entrega de Kiki . Ela não ensinou à filha nenhuma das poções em que se especializou e mal arranhou a superfície de ensiná-la a voar.

É estranho que a mãe de Kiki não tivesse tempo para treinar sua filha em assuntos tão importantes quando ela completou 13 anos. Mas a mãe de Kiki é um pilar em sua comunidade, dispensando curas para as doenças dos moradores. O bom é que a dedicação da mãe de Kiki ao trabalho serviu de exemplo integral para a filha. Kiki não apenas trabalha duro, mas também sabe como procurar ajudantes em sua comunidade e receber ajuda quando ela é oferecida. O trabalho da mãe de Kiki também pode prenunciar o tema do filme sobre esgotamento e inspiração artística. Pode ser compreensivelmente difícil buscar o equilíbrio na vida quando a profissão de alguém também é a paixão de sua vida.

RELACIONADO:10 Crianças E Adolescentes De Anime Que Viajam Pelo Mundo

8Braço de Lady Eboshi (Princesa Mononoke)

Príncipe Ashitaka terminando a luta entre Lady Eboshi e San em Princess Mononoke

Espectadores atentos perceberão que no final da princesa Mononoke , Lady Eboshi perde o mesmo braço lateral que ela ameaçou cortar do príncipe Ashitaka. Quando Ashitaka intervém na luta entre ela e San em Irontown, Lady Eboshi diz que seu braço amaldiçoado está começando a irritá-la, e ela ameaça: ” Deixe-me cortar a maldita coisa fora! ”

Aqueles que vivem pela espada morrerão por ela, e a ameaça violenta e sem sentido de Lady Eboshi a visita três vezes. Ela se ressente do braço da espada amaldiçoada que ajuda a capacitar Ashitaka para defender San e, em vez de aprender com Ashitaka, Lady Eboshi escolhe a violência . Mais tarde, Moro morde o braço direito de Lady Eboshi. É um equilíbrio terrível, mas poético, da balança. Equilíbrio é uma grande parte do tema da Princesa Mononoke .

7Vestido de Nausicaä (Nausicaä do vale do vento)

Nausicaa em seu vestido rosa e azul em Nausicaa of the Valley of the Wind

Nausicaä tem uma espécie de mudança de vestido da Bela Adormecida ao contrário em Nausicaä do Vale do Vento . Ela começa usando um vestido rosa e, em seguida, o mesmo vestido fica azul com pouca ou nenhuma explicação. Pode parecer um erro, mas é bastante intencional e adiciona complexidade à profecia sobre um salvador de azul.

O vestido de Nausicaä muda porque é tingido com o sangue das larvas ohmu que ela salva. A profecia prediz um herói “vestido de azul” que irá “restaurar a conexão da humanidade com a Terra “. As escolhas altruístas de Nausicaä são o que a tornam a salvadora de azul.

6As Copas dos Mutuários (O Mundo Secreto de Arrietty)

A mãe de Arrietty servindo chá em três xícaras em The Secret World of Arrietty

A mãe de Arrietty, Homily, tem um jogo de chá exclusivo no The Secret World of Arrietty; é gravado com os naipes de um baralho de cartas. Eles são uma família de mutuários, então eles encontram e vasculham todos os itens em sua casa, reaproveitando itens de forma criativa para as necessidades de suas pequenas pessoas.

A família de Arrietty é uma família de três pessoas, então pode parecer que falta uma xícara no jogo de chá – uma com o naipe de espadas. Mas isso é feito propositalmente; a família Mutuário não usa (ou guarda) a taça com o naipe de espadas em relevo porque o Ás de Espadas é considerado má sorte – até mesmo a morte. Homily Clock se preocupa com o fato de o marido sair pedindo emprestado todos os dias, então faz sentido que ela queira ter cuidado com a xícara em que serve chá para ele.

5Granmamare como Ofélia (Ponyo)

Granmamare flutuando de costas na água e segurando um barco em Ponyo

Granmamare flutuando de costas pelo oceano em Ponyo pode parecer uma imagem estranhamente familiar. Isso porque foi inspirado na pintura pré-rafaelita de John Everett Millais, “Ofélia”. Miyazaki foi inspirado por muitos pintores para Ponyo , desde “A Onda” de Hokusai até todo o movimento expressionista.

Ligar Granmamare à figura trágica Ofélia que morreu afogada parece um pouco incongruente, ou talvez apenas escolhido para fins estéticos. Mas Ofélia é uma das personagens mais sábias e incompreendidas de Hamlet . O solilóquio de flores de Ophelia é crivado de golpes pontiagudos e acusações de hipocrisia ao tribunal dinamarquês, tudo envolto em uma camada de linguagem de flores. Da mesma forma, Granamare tem uma sabedoria esotérica e poder que poucos podem rivalizar.

4A Lepra Curada (Princesa Mononoke)

Leprosos curados em Princess Mononoke

As pessoas com lepra no final de Princesa Mononoke se maravilham com sua pele, recentemente ausente das feridas da doença. É uma resolução de subtrama do tipo piscar e perder. O Espírito da Floresta os curou enquanto eles lutavam com Lady Eboshi. O pequeno detalhe confere ainda mais complexidade, compaixão e visão ao Espírito da Floresta.

À medida que a floresta se cura e a maldição diminui, o mesmo acontece com a doença da lepra. Parece sugerir que haverá um novo começo agora que o equilíbrio foi restaurado. Os leprosos são personagens simpáticos que são párias e não merecem ficar doentes, assim como Ashitaka não merece ser amaldiçoado. A cura em massa no final mostra que haverá um novo começo, mesmo após a “morte” do Espírito da Floresta. É ainda mais ecoado pela conclusão de Ashitaka para San de que o Espírito da Floresta está dizendo a eles: “É hora de viver “.

3Jiji Talking Again (Serviço de Entrega da Kiki)

Jiji miando para Kiki no final do serviço de entrega de Kiki

Os fãs de língua inglesa que cresceram assistindo o VHS do Kiki’s Delivery Service dublado em inglês podem achar o DVD ou a versão em streaming do filme um pouco fora do final. Quando Kiki tenta falar com Jiji no final do filme, depois que ela recupera sua habilidade de voar, Jiji ainda mia como um gato feliz .

Miyazaki é compreensivelmente protetor sobre a integridade de suas histórias, e ele não gosta quando traduções e mudanças de dublagem são feitas, o que prejudica sua mensagem original. Miyazaki queria mostrar que, embora Kiki descanse e recupere sua magia (juntamente com seu propósito e inspiração como bruxa trabalhadora), perder sua capacidade de falar diretamente com Jiji simboliza seus passos em direção à maturidade. Kiki ainda tem um relacionamento com Jiji, mas conforme ela se torna uma pessoa mais independente e bruxa, ela precisa de menos segurança e apoio.

2Sophie viajando no tempo (Howl’s Moving Castle)

Sophie Hatter como uma velha segurando a centelha azul em suas mãos em concha.

Sophie viaja no tempo em Howl’s Moving Castle , contando a Howl do passado que ela sabe como salvá-lo e encontrá-la “no futuro”. Desempacotar essa cena estranha e fugaz dá um contexto totalmente novo ao primeiro “encontro” deles no Ato I. Quando Howl diz: ” Aí está você, querida. Sinto muito pelo atraso. Eu estava procurando por você em todos os lugares “, ele significa literalmente – não apenas para fingir ser o namorado dela perto dos soldados.

Parte do motivo pelo qual Howl finge ser um bruxo diferente em tantas cidades e seduz tantas garotas é que ele está procurando por sua Sophie. Howl fez um castelo itinerante não apenas para fugir de suas “obrigações” com o reino, mas para encontrar Sophie melhor.

RELACIONADO:10 Comidas Mais Bonitas Dos Filmes Do Studio Ghibli, Classificadas

1“Irmã” de Ashitaka na dublagem inglesa (Princesa Mononoke)

Princesa Mononoke colocando a adaga de cristal de Ashitaka

Às vezes, uma tradução direta pode realmente confundir detalhes importantes. Na dublagem inglesa de Princess Mononoke , Kaya é irmã de Ashitaka. Ela não é sua irmã de sangue, mas sim um membro da tribo. Kaya é na verdade a noiva eleita de Ashitaka.

Tendo isso em mente, o subtexto de Ashitaka dando a San a adaga de cristal muda completamente. Ele não está dando a ela um presente de sua irmã, mas sim um símbolo de noivado. Ashitaka promete a San que, embora vá ajudar a reconstruir Irontown , ele sempre estará por perto. A adaga de presente de noiva indica fortemente suas intenções futuras com a garota-lobo. Ele não a vê como uma irmã, mas como uma mulher que ele aceitaria como sua nova noiva.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *